Seat Ateca 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 352, PDF Size: 6.45 MB
Page 51 of 352

O essencial
Distribuição do ar para a zona dos pés.
Distribuição do ar para o para-brisas e para a zona dos pés.
Desembaciador do vidro traseiro: funciona apenas com o motor em funcionamento e desliga-se automaticamente, no máximo, ao fim de 10
minutos
Recirculação do ar
››› Página 171
Botões para o aquecimento dos bancos
››› em Introdução na página 168
›››
Página 167 49
Page 52 of 352

O essencial
Controlo de níveis C ap
acidades de enchimento
Capacidade do depósito de combustível
Motores a gasoli-
na e diesel
50 l, dos quais, aprox. 7 l de reser- va
Veículos com tração integral :
55 l, dos quais, aprox. 8,5 l de re- serva
Capacidade do depósito do lava para-brisas
Versões sem lava-
-faróisaprox. 3 litros
Versões com lava-
-faróisaprox. 5 litros Combustível
Fig. 58
Tampa do depósito com o tampão en-
c ai
xado. Através do botão de fecho centralizado des-
b
loquei
a-se e bloqueia-se a tampa do depó-
sito.
Abrir tampa depósito combustível
● Abra a tampa pressionando-a no lado es-
querdo
.
● Desenrosque a tampa rodando para a es-
querd
a.
● Coloque-a no espaço existente na dobradi-
ça da t
ampa aberta ››› Fig. 58.
Fechar tampa depósito combustível
● Enrosque completamente a tampa para a
direit
a.
● Feche a tampa.
››› em Reabastecimento na
página 297
››› Página 297 Óleo
Fig. 59
Vareta de medição do nível de óleo. Fig. 60
Tampão do bocal de enchimento do
ól eo do mot
or no compartimento do motor.50
Page 53 of 352

O essencial
O nível mede-se com a vareta situada no
c omp
artimento do motor ›››
Página 304.
O óleo deve deixar marca entre as zonas A e
C . Nunca pode ultrapassar a zona
A .
● Zona A : não adicionar óleo.
● Zona B : pode adicionar óleo desde que
m ant
enha o nível nessa zona.
● Zona C : adicione óleo até a zona
B .
R e
abastecer óleo
● Desenroscar o tampão do bocal de enchi-
mento do ól
eo.
● Adicione óleo devagar.
● Verifique o nível para não o ultrapassar.
● Quando o nível de óleo atingir pelo menos
a z
ona B , enrosque a tampa do bocal de en-
c himent
o com cuidado.
Propriedades dos óleos
Tipo de motorEspecificação
Gasolina sem intervalo flexível
de manutençãoVW 502 00/ VW 504
00
Gasolina com intervalo flexível
de manutenção (longa dura-
ção)VW 504 00
Diesel. Motores sem filtro de
partículas (DPF)VW 505 01/VW 506
01/VW 507 00
Tipo de motorEspecificação
Diesel. Motores com filtro de
partículas (DPF).
Com ou sem intervalo flexível
de manutenção (com e sem
longa duração) a)VW 507 00
a)
Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar da-
nos no motor.
Aditivos do óleo do motor
Não se deve acrescentar qualquer tipo de
aditivo ao óleo do motor. Os danos causados
por esses aditivos não se encontram abrangi-
dos pela garantia.
››› em Mudança de óleo do motor na
página 308
››› Página 306 Líquido de refrigeração
Fig. 61
Compartimento do motor: tampão do
depós it
o de compensação do líquido de refri-
geração. O depósito do líquido de refrigeração está no
c
omp
artimento do motor ›››
Página 304.
Com o motor frio, reponha o líquido quando
o nível estiver abaixo de .
Especificações do líquido de refrigeração
O sistema de refrigeração do motor traz de
fábrica uma mistura de água especialmente
tratada e de, pelo menos, 40% de aditivo G
13 (TL-VW 774 J), de cor lilás. Esta mistura
oferece uma proteção anticongelante até
-25°C (-13°F) e protege as peças de liga leve
do sistema de refrigeração do motor contra a
corrosão. Além disso, evita a sedimentação
calcária e aumenta sensivelmente o ponto de
ebulição do líquido de refrigeração. » 51
Page 54 of 352

O essencial
Para proteger o dito sistema de refrigeração,
a per c
entagem de aditivo deve ser sempre
de, pelo menos, 40%, mesmo quando o cli-
ma esteja ameno e não seja necessária a
proteção anticongelante.
Se, por razões climáticas, for necessária uma
maior proteção, poderá aumentar-se a pro-
porção de aditivo, mas só até 60%; caso con-
trário, a proteção anticongelante diminuiria,
piorando a refrigeração.
Ao repor líquido de refrigeração deve utilizar-
-se uma mistura de água destilada e de, pelo
menos, 40% de aditivo G 13 ou G 12 plus-
-plus (TL-VW 774 G) (ambos lilás) com uma
máxima proteção contra a corrosão ››› em
R epor líquido de r
efrigeração na
página 310. A mistura de G 13 com os líqui-
dos de refrigeração do motor G 12 plus (TL-
-VW 774 F), G 12 (vermelho) ou G 11 (azul es-
verdeado) piora a proteção contra a corrosão
e deve ser evitada ››› em Repor líquido de
r efrig
eração na página 310.
››› em Repor líquido de refrigeração na
página 309
››› Página 309 Líquido dos travões
Fig. 62
Compartimento do motor: tampão do
depós it
o do líquido dos travões. O depósito do líquido dos travões está no
c omp
artimento do motor ›››
Página 304.
O nível deve estar entre as marcas e .
Se chegar a estar abaixo de , dirija-se a um
Serviço Técnico.
››› em Repor líquido dos travões na pá-
gina 310
››› Página 310 Lava-vidros
Fig. 63
No compartimento do motor: tampão
do r e
servatório do limpa-vidros. O depósito do líquido lava-vidros está no
c
omp
artimento do motor ›››
Página 304.
Para repor, misture água com um produto re-
comendado pela SEAT.
Em caso de temperaturas frias, adicione anti-
congelante.
››› em Verificar e repor o nível do depó-
sito limpa-vidros na página 311
››› Página 311 52
Page 55 of 352

O essencial
Bateria A bateria está no compartimento do motor
› ›
› Página 304. Não requer manutenção.
Verifica-se seu estado ao realizar a inspeção.
››› em Recomendações para o manuse-
amento de baterias na página 312
››› Página 311 53
Page 56 of 352

O essencial
Emergências
F u
síveis
Localização dos fusíveis Fig. 64
No painel de instrumentos do lado do
c ondut
or: tampa da caixa de fusíveis. Fig. 65
No compartimento do motor: tampa
d a c
aixa de fusíveis. Debaixo do painel de instrumentos
A c
ai
xa de fusíveis situa-se atrás da caixa
porta-objetos ››› Fig. 64.
No compartimento do motor
Pressione as patilhas de bloqueio para des-
bloquear a tampa da caixa de fusíveis
››› Fig. 65.
Distinção por cores dos fusíveis localizados
por baixo do painel de instrumentos
CorAmperagem
Preto1
Lilás3
Castanho claro5
Castanho7,5
Vermelho10
Azul15
Amarelo20
Branco ou transparen- te25
Verde30
Laranja40
››› em Introdução ao tema na
página 98
››› Página 98 Substituir um fusível fundido
Fig. 66
Representação de um fusível fundido. Preparativos
● Desligue a ignição, as luzes e todos os dis-
po s
itivos elétricos.
● Abra a caixa de fusíveis correspondente
››
› Página 99.
Reconhecer um fusível fundido
Irá reconhecer um fusível fundido se a tira de
metal estiver fundida ››› Fig. 66.
● Ilumine o fusível com uma lanterna para
ver se e
stá fundido.54
Page 57 of 352

O essencial
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
c om amper
agem idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico.
● Volte a colocar a cobertura ou a tampa da
cai
xa de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpa
da de incandescência (12 V)
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halo-
géneoTipo
Luz diurna/luzes de presençaLED (não se pode
substituir)
MédiosH7 LL
MáximosH7 LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W
Farol principal full-LED
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são de LED
Farol de nevoeiroTipo
Luz de nevoeiro/cornering*H8
Luzes traseirasTipo
Luz de travão/luz traseiraP21W LL
Luz de presençaP21W LL
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de nevoeiro traseiraP21W LL
Luz de marcha-atrásW16W
Luzes traseiras com LEDTipo
Luz indicadora de mudança de
direçãoPY21W LL
Luz de marcha-atrásW16W
O resto das funções são de LED
›››
Página 101 Atuação em caso de furo
Açõe s
preliminares ●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lug ar se
guro, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: eng
ate a 1.ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: co
loque a
alavanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo.
● Tenha à mão as ferramentas de bordo
››
› Página 90 e o pneu sobresselente*
››› Página 321.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (c
olete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.).
● Faça sair todos os ocupantes do veículo e
mant
enha-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re
speite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclin
ado, colocar um calço na roda oposta, » 55
Page 58 of 352

O essencial
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri-
a
do
, para evitar que o veículo entre em movi-
mento. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 67
Representação standard: conteúdo do
k it
antifuros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
xo da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Uti
lize o aparelho ›››
Fig. 67 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agite com força a garrafa de vedante de
pneus
›››
Fig. 67 10 . ●
Enr o
sque o tubo de enchimento ››› Fig. 67
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir-se-á automaticamente.
● Remova o tampão do tubo de enchimento
››
› Fig. 67 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo na válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o c
onteúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
››
› Fig. 67 1 na válvula do pneu.
Pr e
ssão dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compr
essor ››› Fig. 67 5 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enroscado ››› Fig. 67 7 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
.
● Ligue o conector ››
› Fig. 67 9 a uma toma-
d a de c
orrente de 12 volts do veículo
››› Página 159.
● Ligue o compressor de ar com o interruptor
ON/OFF ›
›› Fig. 67 8 .
● Mantenha o compressor de ar a funcionar,
até atin gir um
a pressão de 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa) . 8 minutos máxi-
mo.
● Desligue o compressor de ar. ●
Se não atingir a pr
essão indicada, desen-
rosque o tubo de enchimento do pneu da vál-
vula.
● Mova o veículo 10 m para que o vedante se
dis
tribua dentro do pneu.
● Volte a enroscar o tubo de enchimento do
pneu do compr
essor na válvula.
● Repita o processo de enchimento.
● Se também não atingir pressão, o pneu es-
tá muito det
eriorado. Pare e peça a ajuda de
pessoal autorizado.
● Desligue o compressor de ar. Desenrosque
o tubo de enc
himento de pneus da válvula
do pneu.
● Quando a pressão de enchimento estiver
entre 2,0-2,5 b
ar, prossiga o andamento sem
ultrapassar 80 km/h (50 mph).
● Volte a verificar a pressão passado 10 mi-
nuto
s ›››
Página 92.
››› em Kit antifuros TMS (Tyre Mobility
System)* na página 90
››› Página 90 56
Page 59 of 352

O essencial
Substituir uma roda Ferr
amentas de bordo Fig. 68
Na bagageira, debaixo da cobertura
d a s
uperfície de carga: ferramentas de bordo. Adaptador de segurança do parafuso da
r
od
a*
Argola de reboque
Chave de rodas*
Manivela do macaco
Macaco*
Gancho para extrair os parafusos centrais
da roda*
Retirar os protetores dos parafusos da ro-
da.
1 2
3
4
5
6
7
››› em Ações preliminares na página 55
›››
Página 90 Parafuso central da roda*
Para poder aceder aos parafusos das rodas,
têm de ser r
emo
vidos os parafusos centrais.
Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramenta da
bor do) num do
s rebaixos do parafuso central
de roda.
● Introduza a chave de roda através do gan-
cho
, apoie-a no pneu e retire o tampão.
Montar
● Coloque o parafuso central da roda sobre a
jant
e, fazendo pressão.
● Encaixe o resto do parafuso central da ro-
da. Pr
otetores dos parafusos da roda* Fig. 69
Roda: parafusos da roda com capas
de pr ot
eção. Extrair
● Encaixe a pinça de plástico (ferramentas de
bor do
›
›› Fig. 68 7 ) o protetor até que encai-
x e
›
›› Fig. 69.
● Extraia a capa de proteção com a pinça de
plás
tico. 57
Page 60 of 352

O essencial
Parafusos da roda Fig. 70
Parafuso antirroubo com capa de pro-
t eção e a
daptador. ●
Extraia o tampão da roda* ou a capa de
pr ot
eção*.
● Encaixe o adaptador especial (ferramenta
de bordo) no p
arafuso antirroubo da roda até
ao limite.
● Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bordo) no a
daptador até ao limite.
● Retire o parafuso da roda ››
› Página 58. Aviso
Anote o código do parafuso de segurança da
r od
a e guarde-o num lugar seguro, fora do
veículo. Quando necessite um adaptador co-
mo peça de substituição pode obtê-lo no Con-
cessionário SEAT, indicando o número de có-
digo. Desapertar os parafusos da roda
Fig. 71
Roda: desapertar os parafusos da ro-
d a. ●
Encaixe a chave de roda (ferramenta de
bor do) até ao limit
e no parafuso da roda. Pa-
ra desapertar e apertar os parafusos antirrou-
bo das rodas é necessário o respetivo adap-
tador ››› Página 58.
● Rode o parafuso da roda aproximadamente
uma
volta para a esquerda ››› Fig. 71 (seta).
Para poder aplicar o binário necessário, agar-
re a chave de roda pela extremidade. Se não
consegue desapertar o parafuso, pressione
cautelosamente com o pé na extremidade da
chave de roda. Para manter o equilíbrio, se-
gure-se ao veículo. ATENÇÃO
Desaperte ligeiramente os parafusos de roda
(um a
volta) antes de elevar o veículo com o macaco*. De contrário, corre o risco de aci-
dent
e. Elevar o veículo
Fig. 72
Travessa: marcas. Fig. 73
Longarina: colocação do macaco do
v eíc
ulo. ●
Apoie o macaco* (ferramenta de bordo) so-
br e pi
so firme. Utilize, se necessário, uma58